Seite 6 von 6

Re: Feinheiten der Thaisprache

Verfasst: 28.12.2010 02:04
von Tramaico
phimax hat geschrieben:Hintergrund sind Mails mit Bekannten, die Floskeln soll(t)en nett/höflich gemeint sein.
Hier koennte dann natuerlich auch schon mal ein schlichtes คิดถึง (= ich denk an Dich oder ich vermisse Dich) die Abschlussfloskel bilden. :wink:

Re: Feinheiten der Thaisprache

Verfasst: 28.12.2010 03:21
von lucky2103
Tramaico hat geschrieben:.
Hier koennte dann natuerlich auch schon mal ein schlichtes คิดถึง (= ich denk an Dich oder ich vermisse Dich) die Abschlussfloskel bilden. :wink:[/quote]

Oder eben ด้วยความนับถือ (mit freundlichen Grüssen/ Hochachtung)

Re: Feinheiten der Thaisprache

Verfasst: 28.12.2010 12:15
von ReneZ
phimax hat geschrieben:
ReneZ hat geschrieben:Mit
Tramaico hat geschrieben: โชคดีน่าครับ
kann ich wenig anfangen ...
chookdee na kharp
Achso, doch nur ein Buchstabierfehler, bzw. alternative Buchstabierung.

Gruss, René

Re: Feinheiten der Thaisprache

Verfasst: 28.12.2010 16:46
von Loso
Tramaico hat geschrieben:...in einem "Emotionsland" wie Thailand. :wink:
Naaaa ja. Wenn sie denn mal echte Emotionen zeigen, dann sollte man Entweder König sein oder besser in Deckung gehen.

Re: Feinheiten der Thaisprache

Verfasst: 28.12.2010 20:18
von phimax
Loso, Schade für dich, dass du nur diese zwei Varianten kennst.

Re: Feinheiten der Thaisprache

Verfasst: 28.12.2010 22:20
von Loso
Natürlich nicht, und es war natürlich vereinfacht so wie Richards Aussage. Will das hier aber nicht offtopic vertiefen.

Re: Feinheiten der Thaisprache

Verfasst: 29.12.2010 03:03
von lucky2103
ReneZ hat geschrieben:
phimax hat geschrieben:
ReneZ hat geschrieben:Mit
Tramaico hat geschrieben: โชคดีน่าครับ
kann ich wenig anfangen ...
chookdee na kharp
Achso, doch nur ein Buchstabierfehler, bzw. alternative Buchstabierung.

Gruss, René
Rene, natürlich müsste es นะ heissen und nicht น่า. Wobei letzteres Neu- Thai ist, also eigentlich auch oke ist.

Es gibt inzwischen einige Neu- Thai Wörter:

- มั้ย ด่าย ตะเอง คับ ช่าย เป้ง เทอ อะรัย ปันหา คัย

Re: Feinheiten der Thaisprache

Verfasst: 29.12.2010 11:30
von ReneZ
andreasbader hat geschrieben: Rene, natürlich müsste es นะ heissen und nicht น่า. Wobei letzteres Neu- Thai ist, also eigentlich auch oke ist.

Es gibt inzwischen einige Neu- Thai Wörter:

- มั้ย ด่าย ตะเอง คับ ช่าย เป้ง เทอ อะรัย ปันหา คัย
Dieses Thema wurde vor kurzem sogar auf hohem politischen Niveau diskutiert. Es wird
dermassen 'alternativ' buchstabiert (und gesprochen) dass viele Jugendliche teilweise
gar nicht mehr richtig schreiben können. (ชิ่มิ statt ใช่ไหม).

Gruss, René

Re: Feinheiten der Thaisprache

Verfasst: 30.12.2010 02:35
von Tramaico
ผมรู้สึกหนุ่มกว่าแล้วน่าครับ ;-D