Wenn ich geahnt haette, was das nach sich zieht, haette ich Dieters mia Post nicht beantwortet.Samuianer hat geschrieben:Aufschlussreiche Konversation...
Manfred, mach mal Urlaub.
Wenn ich geahnt haette, was das nach sich zieht, haette ich Dieters mia Post nicht beantwortet.Samuianer hat geschrieben:Aufschlussreiche Konversation...
Ja klar, ich "muss" Isaan-Lao lernen BEVOR ich nach Khon Kaen fahre, weil mich sonst keine/r versteht, meinst du das?andreasbader hat geschrieben:@Samuianer
Man kann sich ja über alles streiten und in allem eine gegensätzliche Meinung vertreten, aber mit Deinen Ansichten zur Sprache (und dem Drumherum) unserer Gastgeber sendest Du das falsche Signal an jene Members, die sich vorgenommen haben, richtig Thai zu lernen.
Ich glaube, das trifft die Wirklichkeit ziemlich genau und ist auch in anderen Landesteilen so.DangDao hat geschrieben:Ich denke das Problem ist eher anders rum, sie verstehen Hochthai, "du" verstehst aber ihre Antwort in ihrem Dialekt nicht. Also wir hatten bei 2 Reisen in den Süden das Problem die Einheimischen nur schwer wenn überhaupt zu verstehn.
Puumat hat geschrieben:...ohne jetzt auf die Feinheiten eingehen zu wollen...
was heisst eigentlich ,
KINDERSICHERUNG
auf Äeh(hoch) THAI...
(Slangsprecher unerwuenscht..)
Vielen Dank im voraus!
Puumat
Habe zuerst an die KiSi vom TV gedacht, die man mit der Limot (Fernbedienung) einschaltet, glaube nicht dass da das Wort Krüang Anwendung findet, oda? Vielleicht ist ja auch Internet-Schmuddel-Pfui gemeint, bzw. die Verhinderung ungewollter Einsichtnahme vom Nachwuchs.Tramaico hat geschrieben: Es koennte sich ja bei Kindersicherung um alles moegliche handeln.